FR /ENG
Tempus Fugit
Janvier 2023, publication bilingue pour le recueil Daring shifts des éditions Clinamen
Dans cette nouvelle, le temps refuse de suspendre son vol, un vol organisé par les banques du temps dirigées par un certain Milan Husk.
Elle est traduite dès le début, vers l’anglais, par Christine Gutman
Fr/ Portugais du Brésil
Trois nouvelles de SF/três contos de F-C
Janvier 2023 – Dans la revue universitaire ALERE
Six faces d’un même cube/ Hela est là/ Le Silence des algo – Traduits par :
- Ana Cláudia Romano Ribeiro
- Renata Lopes Tavares
- Claire Silva de Souza
- Ghustavo Muniz de Camilo Silva
Fr/ Portugais du Brésil
Retour au pays létal /retorno ao pais letal
Juillet 2022 – Publication bilingue dans une revue de critique et de création
traduction du français vers le brésilien par :
- Ana Cláudia Romano Ribeiro
- Claire Silva de Souza
Fr/ Anglais US
Hela est là/ Hela is there
Août 2019 – Pour la revue Bewildering stories, no 819
traduction du français vers l’anglais américain par Toshiya Kamei
Fr/ Anglais
Ombres/Shadows
Mars 2019 – édition bilingue pour le numéro 50 de la revue Azimuts
traduction du français vers l’anglais par Nigels Briggs
Fr/ Italien
Peau douce/Pele Dolce
Mai 2008 – pour le numéro 50 de la revue Futuro Europa
traduction du français vers l’italien par Bruno Vitiello
Fr/ Espagnol
Peau douce/Piel Suave
Décembre 2004 – pour le numéro 3 de la revue Sable
traduction du français vers l’espagnol par Fermín Moreno González